In Christ alone my hope is found,
He is my light, my strength, my song;
This Cornerstone, this solid Ground,
Firm through the fiercest drought and storm.
What heights of love, what depths of peace,
When fears are stilled, when strivings cease!
My Comforter, my All in All,
Here in the love of Christ I stand.

In Christ alone! - who took on flesh,
Fullness of God in helpless babe.
This gift of love and righteousness,
Scorned by the ones He came to save:
Till on that cross as Jesus died,
The wrath of God was satisfied -
For every sin on Him was laid;
Here in the death of Christ I live.

There in the ground His body lay,
Light of the world by darkness slain:
Then bursting forth in glorious day
Up from the grave He rose again!
And as He stands in victory
Sin's curse has lost its grip on me,
For I am His and He is mine -
Bought with the precious blood of Christ.

No guilt in life, no fear in death,
This is the power of Christ in me;
From life's first cry to final breath,
Jesus commands my destiny.
No power of hell, no scheme of man,
Can ever pluck me from His hand:
Till He returns or calls me home,
Here in the power of Christ I'll stand.

Stuart Townend & Keith GettyCopyright © 2001 Thankyou Music (Adm. by CapitolCMGPublishing.com excl. UK & Europe, adm. by Integrity Music, part of the David C Cook family, songs@integritymusic.com)

 

在基督裡,我尋著了盼望;祂是我的亮光,我的力量,我的詩歌。
這基石,這穩固的磐石,堅固地穿越了強烈的乾旱與風暴。

多麼高的愛,多麼深的安寧;當恐懼靜止,當鬥爭平息。
我的安慰者,我所有的一切,在基督的愛裡,我因而堅定。

祂的身體平躺於地,世界的光被黑暗吞噬,
當榮耀的日子來到,祂從埋葬之處再次復活。

當祂站穩於勝利中,罪惡的咒詛不再控制我。
我屬於祂,祂屬於我,用基督珍貴的寶血作為代價。

在生命中沒有罪過,在死亡中沒有恐懼,這是基督在我裡面的力量。
從生命之初的哭啼,到離世的最後一口氣,耶穌掌權著我的命運。

陰間來的權勢、從人來的計謀,都不能把我從祂手中奪去。
直到祂再來,或是召我回家,在基督的力量裡,我因而堅定。

直到祂再來,或是召我回家,在基督的力量裡,我因而堅定。

 

新聞時事:Christina Grimmie搶擊案

 

 

樂生活 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()